Тема:Тумас
Йоста Транстремер - лауреат Нобелівської премії, поет, перекладач, прозаїк. Лірика
Транстремера ,розмаїття її тем і жанрів.Актуальні
проблеми сьогодення та образ сучасної
людини в поезії Транстремера.
Мета — формувати компетентності: предметні (знання
особливостей розвитку сучасної зарубіжної літератури; знання життя,
проблематики й художніх особливостей поетики Т. Транстремера; навички
сприймання інформації на слух; уміння аналізувати поетичні твори; декламаційні
вміння; культуру мовлення; естетичний смак); ключові (уміння
вчитися: пізнавальну активність; комунікативну: толерантне ставлення до думок і
почуттів оточуючих; інформаційну: уміння самостійно опрацьовувати інформацію та
презентувати її; уміння формулювати, висловлювати й обстоювати свою думку;
загальнокультурну: читацькі інтереси).
Тип уроку: урок опанування нових знань і формування на їхній основі вмінь та навичок.
Обладнання: портрет Т. Й. Транстремера, видання його творів, відеозаписи «Нагородження Т. Транстремера».
Хід уроку
Вступне слово вчителя
Коли 2011 р. світ облетіла новина, що
лауреатом Нобелівської премії в галузі літератури оголошено шведського поета
Тумаса Транстремера, його дружина сказала, що він, звісно, такій честі
неймовірно радий, проте вважає її великою несподіванкою. З цим погодилося і
чимало літературних експертів. А дехто з критиків ще й додав, що колись лише
краєм вуха чув про такого письменника, та й в комітеті з присудження
Нобілевських премій 88 % опитуваних зізналися, що не читали жодного твору
лауреата, хоча в списках номінантів швед був іще з 1973 р.
Отже, хто ж він такий — Тумас Транстремер?
I. РОБОТА НАД ТЕМОЮ
УРОКУ
—
Томас (Тумас) Йоста Транстремер народився 15 квітня 1931 р. уСтокгольмів
інтелігентній родині: мати була шкільною вчителькою, а батько — журналістом.
Дитинство поета припало на час Другої світової війни, коли Швеція опинилася в
ізоляції. Як писав сам поет, хлопчиною він був схожий на такого собі маленького
професора, який цікавився перебігом військових подій і пильно стежив за тим, що
відбувалося довкола. Після закінчення гімназії майбутній поет навчався у
Стокгольмському університеті, студіював історію літератури та релігій, а також
психологію.
За основним фахом — лікар-психолог, працював спочатку у
в’язниці для неповнолітніх, згодом — з інвалідами, що втратили працездатність
унаслідок трудового каліцтва, ув’язненими й наркоманами. Професійний піаніст.
Найвпливовіший скандинавський поет останніх десятиліть.
Почав писати у 13 років. Коли у 1954
р. вийшла друком дебютна збірка митця «17 віршів», у якій, за фігуральним
висловом критики, образи буквально вистрибували зі сторінок юного генія, Тумаса
Транстремера проголосили «головною надією шведської поезії». Музика й природа —
такими є провідні мотиви цієї збірки. Поезія, водночас загадкова і ясна, що
виражала захоплення життям, була просякнута християнськими мотивами. Через
десятиліття митець став уже головним поетом не лише Швеції, а й усієї
Скандинавії.1993 року оприлюднив стислу
автобіографію («Спогади споглядають на мене»).
«Політичні» поети 1970-х рр. звинувачували Транстремера у
відстороненні від власної традиції й політичних процесів. Проте поет творив у
межах модерністських, експресіоністських і сюрреалістичних тенденцій поезії ХХ
ст. Його зрозумілі картини повсякденного життя та природи змальовують містичну
проникливість універсальних аспектів людського розуму.
На початку 1990-х рр. митця паралізувало внаслідок
інсульту, але він навчився писати лівою рукою та навіть виконувати музику для
лівої руки на фортепіано, часто написану спеціально для нього західноєвропейськими
композиторами.
Транстремер — автор 12 книг віршів і прози. Твори поета
перекладено 60 мовами світу. Його остання робота, збірка віршів «Велика таїна»,
вийшла друком 2004 р.
6 жовтня 2011 р. Нобелівський комітет оголосив про присудження
премії з літератури Томасові Транстремеру.Перегляд відео «Нагородження Т. Транстремера» (https://www.youtube.com/watch?v=8qTdIUxbNSo)
Окрім того, Транстремер здобув Поетичну премію видавництва
Бонніер, Міжнародну премію в галузі літератури (Нойштадт), Премію Петрарки
(Німеччина), Золотий вінок Струзьких вечорів поезії, Шведську премію
Міжнародного поетичного форуму та ін.
Помер 26 березня 2015 р.
ІІ . Декламування поетичного твору та його аналіз
Переклала
деякі твори Т. Транстремера українською сучасна поетеса Юлія Юріївна
Мусаковська. На жаль, видавали друком їх фрагментарно (здебільшого в журналі
«Всесвіт»).
Прослуховування
вірша «До-мажор» шведською мовою https://www.youtube.com/watch?v=K5NVcA0zipE&list=PLX5P0fFV87uB7itIdY36v5mXqcJDB_vdW&index=7
ДО-МАЖОР
Коли
він ішов по вулиці після побачення,
сніг
кружляв у повітрі.
Зима
прийшла,
поки
вони кохалися.
Ніч
світилася білим.
Від
радості він ішов швидко.
Ціле
місто схилялося перед ним.
Усмішки
перехожих —
всі
посміхалися за піднятими комірами.
Було
так вільно!
І
всі знаки питання почали співати про присутність бога.
Так
він думав.
Музика
звільнилась
і
вийшла у шалений снігопад
довгими
кроками.
Все
було на шляху до ноти «до».
Тремтячий
компас вказував на «до».
Година
понад стражданнями.
Було
так легко!
Всі
посміхалися за піднятими комірами.
Т.
Транстремер (переклад Ю. Ю. Мусаковської)
Пер.
Юлії-Ванди Мусаковської (http://stihi.ru/2016/01/26/9395)
- Які емоції пробуджує вірш?
- Чим незвичайний початок?
(Здається, що це мить, яку побачив поет і розповідає про неї)
- Де відбувається дія?
- Хто ліричний герой вірша?
(Закоханий чоловік)
- Знайдіть дієслова руху-спокою у
вірші. До кого чи до чого вони відносяться? (Дієслова руху – до героя, а
також світу. Люди, які згадані у творі, практично статичні. До них
відноситься лише одне дієслово – «посміхалися»)
- Про що свідчить таке
групування дієслів? (Герой знаходиться у гармонії зі світом)
- Які взаємини героя і світу?
(Світ схиляється перед ним)
- Чому? (Герой закоханий і
щасливий)
- Що ми знаємо про місто, у якому
живе герой? Чиїми очима ми бачимо цей світ?
- Які кольори і чому переважають
у ньому?
- А де автор? (Автор поруч із
героєм, їхні погляди збігаються)
- Який світ цього героя? (Це світ
кохання, радості, свободи)
- Які звуки наповнюють його світ?
(Спів і музика)
- Що про це свідчить? («знаки
питання почали співати»)
- На які питання, імовірно, шукає
відровідь ліричний герой? (Про своє кохання, щастя)
- Чи знаходить відповідь? (Так,
вони приходять від Бога)
- Що змінилося у світі, коли
герой знайшов цю відповідь? («Музика звільнилась»)
- Звідки вона з’явилася у світі?
(З душі героя)
Дослідження
ролі пейзажу
- Як протягом вірша змінюється
пейзаж? Що стає рушійною силою таких змін? (Спочатку це кохання – поки у
героя було побачення, прийшла зима, почав падати сніг. Світ стає білим і
світлим)
- Що спричиняє подальші зміни?
(Музика, яка виривається із переповненої коханням душі героя)
- Що тепер міняється?
(З’являється «шалений снігопад»)
- Чи можна сказати, що такий
перехід від «сніг кружляв» до «шалений снігопад» свідчить про хаос у
світі? (Ні, це посилення почуттів, вихід їх у світ. І тут можна провести
аналогію зі словами «Божественної комедії» «Любов, що водить сонце й зорні
стелі». А у піаніста Транстемера це музика, породжена коханням)
Світ і
музика
Все було на
шляху до ноти «до».
Тремтячий
компас вказував на «до».
Година понад
стражданнями.
- До чого прямує світ? (До ноти
«до». Не випадково йдеться саме про цей лад. Його значення символічне.
Часто проводяться аналогії між звуком і кольором, варто їх прослідкувати у
вірші:
Висновок: «Поезія і музика тісно пов’язані.
Зв’язок цей складно описати, але він є, я часто маю справу з музикою – слухаю і
граю сам; це розвиває в мені почуття музичної форми, яке потім переходить у
вірші» (Т. Транстремер) (os.colta.ru/literature/events/details/30887/?expand=yes#expand).
ІІІ. Узагальнення вчителя
— За першого прочитання
створюється враження, що в поезії Транстремера немає нічого особливого: стислі
римовані вірші- замальовки про те, що оточує поета: чи то про згадану в’язницю
для неповнолітніх, чи то про власний будинок і природу, потім знову про
природу, потім іще. Утім слово «природа» тут не дуже доречне — Транстремер ніби
фотографує мить, а потім детально її розбирає. Після такого «фотографування»
реальності автор просувається далі: коли читач звикає до картинки, у поезії
раптом з’являється містика — то казкові тролі, то на обрії блисне ріка Стікс,
то раптом до ліричного героя в натовпі туристів у церкві звернеться ангел, і
він у сльозах вийде на площу.
Транстремер — поет старої формації: він нікуди не поспішає,
не женеться за часом, не намагається бути сучасним. Нові слова він шукає
насамперед у собі самому, тому всі описи природи, місцевостей, ситуацій — це не
просто описи, це погляд митця. Попри удавану простоту, перекладати поезії
Транстремера дуже складно: у нього немає прохідних слів, а шведську, з її
складеними іменниками й багатозначними прийменниками, перекласти українською
мовою досить точно майже неможливо. Крім того, для читача, вихованого на класичній
літературі, незвично, що вірші не мають рими, а часом навіть і чіткого ритму.
ІV. Узагальнення й систематизація здобутих знань
Заключне слово вчителя
Його вірші афористичні і часто побудовані за законами
музичної композиції: основну тему доповнюють варіації на неї. Можливо, через це
дехто з критиків закидав поетові, що його поезії — це лишень колекції образів.
На питання, як би поет схарактеризував сам себе, він дещо іронічно відповів:
«Я? Невидимка на службі у всесильної пам’яті».
V. Підбиття підсумків уроку
1. Інтерактивний прийом «Мікрофон»
2. Завершіть речення: «Несподіваним для мене сьогодні стало...».
VІ.
Домашнє завдання (обрати один з варіантів)
1.Дати письмову відповідь на одне з
питань:
2.Якою постає сучасна людина у
поезії Т. Транстремера?
3.Підготувати читання одного з
віршів поета, пояснити вибір.
4.Створити колаж чи власну
ілюстрацію до обраного вірша.
Отже,
закінчується ваша перша зустріч з Тумасом Транстремером. Він сучасний класик. У
центрі міста, де він жив, на плиті бруківки рядки його віршів. Ти йдеш – і
поезія у тебе під ногами, вона тебе буквально «носить», як частина шведської
землі. Не всі читають таблички і меморіальні написи на стінах і плитах, але все
дивляться під ноги.
Використані
джерела
1.Награждение
Транстремера https://www.youtube.com/watch?v=8qTdIUxbNSo
2. Нобеля з
літератури отримав шведський поет https://www.youtube.com/watch?v=MaJJgqcBPcM
3.«Домажор» https://www.youtube.com/watch?v=K5NVcA0zipE&list=PLX5P0fFV87uB7itIdY36v5mXqcJDB_vdW&index=7
4. Вірші Т.
Транстремера у перекладі Юлії-Ванди Мусаковської http://stihi.ru/2016/01/26/9395
Немає коментарів:
Дописати коментар